Chrétiens d'Irak

Qaraqosh veut dire « l’oiseau noir » en langue ottomane. Aujourd’hui on utilise, de préférence, son nom antique « Baghdédé », nom assyrien vieux de trois mille ans qui veut dire « lieu de bonheur ». Les habitants de cette ville, en effet, sont une communauté heureuse comme les oiseaux, qui chantent leur histoire depuis le fin fond de l’antiquité. Ils sillonnent la plaine de Ninive, dernière capitale assyrienne au nord de la Mésopotamie, le fameux berceau biblique. Cette ville a gardé sa foi chrétienne, enracinée dans l’évangélisation de saint Thomas, l’apôtre du Christ, et deux de ses disciples, Mar Marie et Mar Addai. Malgré les multiples persécutions et invasions des Perses, Arabes, Mongoles, Turcs et enfin Américains, ils sont là, témoins de leur histoire. Depuis la chute de Saddam Hussein en 2003, la population a doublé. Aujourd’hui on dénombre plus de 40 000 habitants, dont plus de 10 000 sont des réfugiés et des rescapés de la guerre. Les innombrables persécutions contre les Chrétiens ont pris leur apogée à Mossoul et à Bagdad. Qaraqosh, à l’écart des zones fanatiques, limitrophe du Kurdistan, est devenue la nouvelle « Arche de Noé » où s’abritent les Chrétiens, exilés dans leur propre pays. Le déluge des fanatiques et des fondamentalistes a forcé les Chrétiens à quitter leur berceau d’origine pour une nouvelle terre étrangère, au Kurdistan ou dans les villages chrétiens de la plaine de Ninive, dont Qaraqosh. Alors, dans cette Arche située 35 km au sud-est de Mossoul, est née une nouvelle communauté dans laquelle on prie et on chante notre épopée ensemble. Tous se respectent et partagent la joie et la misère, au-delà des frontières et appartenances confessionnelles, linguistiques ou ethniques.

Le 8 mars 2011, Jean-Yves Labat de Rossi, pétri d’aventures et de bonté, débarque dans cette « Arche Qaraqoshienne » pour orchestrer les voix à l’unisson. Il est venu pour nous dire simplement : « il faut faire entendre au monde l’histoire de votre foi par votre voix ». Sa besace n’était rien qu’une petite valise magique contenant un minuscule matériel d’enregistrement ultra sophistiqué qui pouvait même, me semble-t-il, capter le soupir des anges. Carte blanche lui a été accordée par le Conseil des évêques de Ninive pour réaliser son projet : faire chanter cette communauté chrétienne malgré les souffrances qu’elle a subi depuis deux mille ans. Une centaine de jeunes, chorales et solistes, filles, garçons, diacres, prêtres, religieux et même des évêques de différentes confessions, ont lâché leurs voix dans les micros perchés de Jean-Yves Labat de Rossi. Dansantes ou mélancoliques, ces voix, chargées de quarts de ton ou de vibratos, ont réalisé une symphonie harmonieuse dans laquelle les voix humaines s’alternent avec celles du ciel. Chanter au diapason et en glossolalie est le propre de ce superbe CD. Les langues orientales – syriaque, chaldéen, arabe et soureth - se sont réunies dans un même répertoire pour chanter leur unité dans la diversité. Vous découvrez gravés sur ce disque l’aujourd’hui de cette communauté chrétienne dont la langue est l’araméen et l’origine est mésopotamienne. Une langue araméenne que Jésus a parlé jadis, ainsi que la vierge Marie, saint Joseph, saint Thomas l’incrédule et les apôtres, et elle est encore notre langue maternelle. Avec Jean-Yves, nous avons chanté et prié à Qaraqosh le « Notre Père », "Aboune dbashmaio", et le "Hallélouyah", pour marquer notre espérance malgré la violence et l’injustice mondiale et vivre en harmonie avec « Dieu et les hommes », contre la cacophonie contemporaine.

Père Nageeb Mekhaïl o.p., supérieur des Dominicains de Mossoul - Qaraqosh, le 29 juin 2011.

Chrétiens d'Irak

Qaraqosh means "black bird" in the Ottoman language. Today, we prefer to use its original name "Baghdede" a three thousand year old Assyrian name meaning "place of happiness". The inhabitants of this city are indeed a happy community, just like birds singing their story since the beginning of time. They fly across the flat lands of Nineveh, the last Assyrian capital on the northern border of the famous biblical birthplace, Mesopotamia. This city has kept its Christian faith, finding its roots in Christ’s Apostle Saint Thomas’s evangelism and his two disciples, Mar Marie and Mar Addai. Despite multiple persecutions, despite Persian, Arabic, Mongolian, Turkish and American invasions, these people are still here, witnesses of their own history. Since Saddam Hussein’s fall in 2003, the population has doubled. Today there are more than 40,000 inhabitants, among which more than 10,000 are war refugees. The worst persecutions against Christians took place in Mosul and Baghdad. Qaraqosh, close to Kurdistan, some distance from the fanatical areas, has become the new Noah’s Ark, a shelter for Christians, exiled in their own country. The great flood of fanatics and fundamentalists forced them to leave their birthplace for a foreign country, in Kurdistan or for the Christian villages of the Nineveh flatlands such as Qaraqosh. In this Ark, 35 km south west of Mosul, is therefore born a new community, in which we pray and sing our story together. We all respect each other, share joy and misery, beyond borders, beyond religious, linguistic and ethnic differences.

On the 8th of March 2011, Jean-Yves Labat de Rossi, filled with spirit of adventure and kindness, landed in this "Qaraqosian Ark" to orchestrate all these voices in unison. He came to simply tell us: "you must let the world listen to the sound of your voices telling the true story of your faith". His equipment consisted of no more than a shoulder bag containing a very small and sophisticated field recording system that could even, so it appears, capture the whispers of angels. The Nineveh’s council of Bishops had granted him full permission to carry out his project: let this Christian community sing despite all the pain they have gone through for two thousand years. More than a hundred young singers, soloists or members of a choir, girls and boys, deacons, priests or even bishops from various religions let their voices rise for Jean-Yves’s microphones. Breezy or melancholic, these voices, quarter tone or vibrato, united in a harmonious symphony. Human voices combined with voices from heaven. Singing in tune or in glossolalia is the characteristic of this wonderful CD. Oriental languages, Syriac, Chaldean, Arabic and Soureth are brought together in a single repertory, singing their unity in a great diversity of voices. You will discover engraved on this record the present day of this Christian community whose language is Arameen and origins are Mesopotamian. A language used by Jesus, the Virgin Mary, Saint Joseph, Saint Thomas "the doubter", all the Apostles and is still our mother tongue today. With Jean-Yves, we sang and prayed in Qaraqosh "Lord’s Prayer", "Aboune dbashmaio" and the "Halleluyah" to show our hope, despite worldwide violence and injustice, and to live in harmony with "God and mankind" against the contemporary cacophony.

Father Nageeb Mekhaïl o.p., superior of Dominicans of Mosul - Qaraqosh, the 29th of June 2011.


  • Biographie
  • Discographie
  • Biography
  • Discography